Антимонопольний комітет України надав роз’яснення щодо умов допустимості державної допомоги суб’єктам господарювання, які надають послуги у сфері пасажирських перевезень, зокрема щодо розробки методики розрахунку компенсації за надання послуг, які є ПЗЕІ, контролю та перегляду такої компенсації. Для оцінки допустимості державної допомоги суб’єктам господарювання, які надають послуги у сфері пасажирських перевезень АМКУ застосував Регламент (ЄС) № 1370/2007
Комітет Верховної Ради України з питань правової політики розглянув на своєму засіданні пропозиції та поправки, що надійшли від суб’єктів права законодавчої ініціативи до проєкту закону про цифровий контент та цифрові послуги (реєстр. № 6576). Зазначений законопроєкт спрямований на врегулювання цивільно-правових відносини між виконавцем та споживачем із приводу надання цифрового контенту та/або цифрової послуги на підставі
26 травня 2023 року Апеляційна палата ВАКС розглянула апеляційні скарги сторони обвинувачення, захисту та третьої особи, щодо майна якої вирішується питання про арешт, на вирок ВАКС від 17 серпня 2022 року про призначення колишньому судді Ленінського районного суду м. Полтави покарання у вигляді позбавлення волі строком на 7 років із позбавленням права обіймати посади, пов’язані
Комітет з кримінального права та процесу Національної асоціації адвокатів України проаналізував проєкт Закону України № 9211 «Про внесення змін до Кримінального процесуального кодексу України щодо уточнення окремих положень з метою забезпечення захисту прав учасників кримінального провадження» та підготував відповідні зауваження і пропозиції. Документом, зокрема, пропонується: удосконалити положення, які регулюють правовий статус третьої особи, щодо майна
Заступниця Міністра юстиції України Ірина Мудра розповіла під час телемарафону єдиних новин про подальші кроки створення Міжнародного Реєстру збитків, завданих агресією російської федерації проти України. Про це повідомляє пресслужба Мін’юсту. «Ми вже перейшли від політичних декларацій до юридично зобов’язуючих документів. Власне, Договір, підписаний у Рейк’явіку, — це документ, який покладає певні обов’язки на країн-підписантів», —
«Укртатнафта» перерахувала до бюджету 1,2 млрд грн податків, несплачених колишніми власниками, — СБУ
ПАТ «Укрнафта» і ПАТ «Укртатнафта» перерахували ще 1,2 млрд грн. податків, які не було сплачено колишніми власниками. Про це повідомляє прес-служба СБУ. За фактом ухилення від сплати податків СБУ і БЕБ повідомили про підозру ексдиректору компанії, який наразі перебуває під вартою. Раніше правоохоронці викрили керівництво «Укртатнафти» на привласненні нафтопродуктів на загальну суму понад 2 млрд
Дисциплінарна палата КДКА Київської області задовольнила скаргу Романа Титикало та Іллі Костіна та позбавила Віктора Медведчука права на зайняття адвокатською діяльністю, – про це повідомив Роман Титикало в facebook. “Медведчук більше не адвокат! Історична справедливість відбулась!”, – написав Роман Титикало. Нагадаємо,>адвокатии закликали українську адвокатуру, як особисто кожного адвоката так і в особі представницьких органів адвокатури,
18 травня ц.р. в Києві відбувся ХVIІ форум «Розвиток ринку юридичних послуг», організований Асоціацію правників України. Учасники заходу ділилися досвідом організації роботи в перші місяці повномасштабного вторгнення рф, аналізували реалії та перспективи розвитку нових військових сегментів юрринку, оцінювали перспективи відбудови України та євроінтеграційних процесів, зосереджували увагу на етнічних стандартах та етиці юридичного бізнесу, а також
Верховний Суд підготував огляд практики Європейського суду з прав людини за рішеннями, ухваленими впродовж березня 2023 року. Зокрема, в огляд включено рішення у справі “MAMASAKHLISI AND OTHERS v. Georgia and russia”, яку ЄСПЛ розглянув за скаргами заявників у світлі стст. 3, 5, 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод. Обставини справи стосувалися подій
Українську мову офіційно внесли в систему перекладів Єврокомісії — eTranslation. Про це повідомили в Мінцифри. eTranslation — це безоплатний онлайн-інструмент для перекладу текстів та офіційних документів 24 мовами країн – членів Євросоюзу. Як зазначили в Мінцифри, тепер українці можуть перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську ефективніше. Це допоможе швидше їх аналізувати та імплементувати.